出境海岛游、环球邮轮旅游您的无二之旅 - 高端定制旅游专家!今天是:
出国旅行网
旅游网站大全
当前位置: 出国游 > 环球游讯 > 酒店资讯 >

快捷酒店、民宿的英文如何翻译?这份《标准》请收好

时间:2017-12-05来源:http://www.aiquziyou.com 官网:https://www.jetgo.cn

《标准》规定了交通、旅游、文化、娱乐、体育、教育、医疗卫生、邮政、电信、餐饮、住宿、商业、金融共13个服务领域英文译写。

  《标准》规定了交通、旅游、文化、娱乐、体育、教育、医疗卫生、邮政、电信、餐饮、住宿、商业、金融共13个服务领域英文译写。

  今年6月,《公共服务领域英文译写规范》系列国家标准发布,这是我国首个关于外语在境内如何规范使用的系列国家标准。

  2017年12月1日该《标准》正式实施。

  《标准》规定了交通、旅游、文化、娱乐、体育、教育、医疗卫生、邮政、电信、餐饮、住宿、商业、金融共13个服务领域英文译写的原则、方法和要求,提供了常用的数千条规范译文。其中麻辣烫、拉面、豆腐在公共场所的英文翻译都有标准答案了。










百度一下:快捷酒店、民宿的英文如何翻译?这份《标准》请收好 查找更多相关信息!


360搜索:快捷酒店、民宿的英文如何翻译?这份《标准》请收好 查找更多相关信息!


Google Search:快捷酒店、民宿的英文如何翻译?这份《标准》请收好 Find more information!


欢迎国内外景点、酒店、旅行社合作,免费入驻出国游!E-mail:iyatrip#163.com (请将#号替换为@)


------分隔线----------------------------
说点什么吧
  • 全部评论(0
    还没有评论,快来抢沙发吧!